Персональный сайт Максима Музафарова |
|||||||
Обо мне |
Изучаем немецкий |
Проповеди |
Фото |
Творчество |
Гостевая |
Ссылки |
Главная / Home: www.mmaxf.narod.ru
Franz Schubert (1797-1828) Deutsche Messe (DV 872, komp. 1827) (Johann Philipp Neumann) |
Франц Шуберт (1797-1828) Немецкая Месса (DV 872, komp. 1827) (Johann Philipp Neumann) Перевод – Максим Музафаров |
1. Zum Eingang |
1. Вход |
Wohin soll ich
mich wenden, wenn Gram und Schmerz mich drücken? Wem künd'
ich mein Entzücken, wenn freudig pocht mein Herz? Zu dir, zu dir,
o Vater, komm ich in Freud' und Leiden, du sendest ja die Freuden, du heilest jeden Schmerz. Ach, wenn ich
dich nicht hätte, was wär' mir Erd' und
Himmel? Ein Bannort jede Stätte ich selbst in Zufalls Hand. Du bist's, der meinen Wegen ein sich'res
Ziel verleihet, und Erd' und Himmel weinet zu süßem Heimatland. |
Куда мне обратиться, коль скорбь и боль так давят? С кем поделюсь восторгом, когда душа поет? К Тебе, к Тебе о, Отче, приду я рад и в скорби, Ты зарождаешь радость, Ты исцеляешь боль. Ах, если бы Ты не был, что мне земля иль небо? Тюрьма – любое место, я – случая дитя. Ты в жизни смысл даешь мне, уверенность в дороге, Земля и небо плачут, желая быть с Тобой. |
2. Zum Gloria |
2. Великое Славословие – Gloria |
Ehre, Ehre sei
Gott in der Höhe! Singet der Himmlischen selige Schar. Ehre, Ehre sei
Gott in der Höhe! Stammeln auch wir, die die Erde gebar. Staunen nur
kann ich und staunend mich freu'n; Vater der Welten! doch stimm' ich mit ein: Ehre sei Gott in der Höhe! Ehre, Ehre sei
Gott in der Höhe! Kündet der Sterne strahlendes Heer. Ehre, Ehre sei
Gott in der Höhe! Säuseln die Lüfte, brauset
das Meer. Feiernde Wesen
unendlicher Chor jubelt im
ewigen Danklied empor: Ehre sei Gott in der Höhe! |
Слава, слава всевышнему Богу! Воинство с неба святое поет. Слава, слава всевышнему Богу! И на земле подпевает народ. Лишь изумляться в восторге могу. Отче всевышний! я тоже пою: Слава всевышнему Богу! Слава, слава всевышнему Богу! Звездная рать возвещает с небес. Слава, слава всевышнему Богу! Веют ветра и моря, луг и лес. Празднуют все, бесконечный поток. Песнь ликованья – как жизни глоток: Слава всевышнему Богу! |
3. Zum Evangelium und
Credo |
3. Символ Веры – Credo |
Noch lag die
Schöpfung formlos da, nach heiligem Bericht; da sprach der
Herr: Es werde Licht! Er sprtach's und es ward
Licht. Und Leben regt,
und reget sich, und Ordnung tritt hervor. Und überall, allüberall tönt Preis und Dank empor. Der Mensch auch
lag in Geistesnacht, erstarrt von dunklem Wahn; der Heiland
kam, und es ward Licht! Und heller Tag bricht an. Und seiner
Lehre heil'ger Strahl weckt Leben nah und Fern; und alle Herzen pochen Dank, und preisen Gott den Herrn. Doch warnend
spricht der heil'ge Mund: Nicht frommt der Glaub
allein, nur die
Erfüllung eurer Pflicht kann Leben ihm verleih'n. Drum gib ein
gläubiges Gemüt! Und gib uns auch, o Gott, ein liebend Herz, das fromm und treu stets folget dem Gebot! Verleih' uns Kraft und Mut, daß
wir nicht nur die Wege seh'n, die der Erlöser ging, daß
wir auch streben nachzugeh'n. Laß so dein Evangelium uns Himmels Botschaft sein, und führ'
uns, Herr; durch dein Huld in's reich der Wonnen
ein. |
Когда по Слову твердь была безвидна и пуста; Господь сказал: «Да будет свет!» и стала в свет земля. Вот, жизнь течет, растет, живет, порядок в ней возник. И звуки славы и хвалы летят ввысь от земли. И человек был духом слаб, в духовной тьме блуждал; Пришел Спаситель, и стал свет! И светлый день настал. Ученья светлый луч Его рождает жизнь во всём. И все сердца благодарят, поют хвалу о Нем. |
4. Zum Offertorium |
4. Офферторий (подготовка к приношениям) |
Du gabst, o Herr, mir Sein und Leben, und deiner Lehre himmlisch Licht. Was kann dafür, ich Staub, dir geben? Nur danken kann ich, mehr doch nicht. Wohl mir! Du
willst für deine Liebe ja nichts, als
wieder Lieb' allein; und Liebe,
dankerfüllte Liebe soll meines Lebens Wonne sein. Mich selbst, o Herr, mein Tun und Denken und Leid und Freude opfr'
ich dir; Herr, nimm durch deines Sohnes Opfer dies
Herzensopfer auch von mir. |
Ты дал, Господь, мне жизнь и сущность, И свет ученья Твоего. Что дать взамен Тебе могу я? Лишь благодарность, лишь ее. Ты за Свою любовь, о Боже, Любовь желаешь, лишь ее. Пусть станет упоеньем жизни Любовь от Духа Твоего. Я сам себя, дела и мысли И скорбь, и радость отдаю; Чрез жертву Сына Твоего, Бог, возьми и эту жертву всю! |
5. Zum Sanctus |
5. Свят |
Heilig, heilig, heilig, heilig ist der Herr! Heilig, heilig, heilig, heilig ist nur er! Er, der nie begonnen, er, der immer war, ewig ist und waltet, sein wird immer dar. Heilig, heilig,
heilig, heilig ist der Herr! Heilig, heilig,
heilig, heilig ist nur er! Allmacht,
Wunder, Liebe, alles rings umher! Heilig, heilig, heilig, heilig ist der Herr! |
Святый, святый, святый, святый есть Господь! Святый, святый, святый, святый только Он! Он, кто без начала, Он, кто был всегда, Вечно сущий, правит, Он есть на века. Святый, святый, святый, святый есть Господь! Святый, святый, святый, святый только Он! Власть, любовь и чудо, все, что есть кругом! Святый, святый, святый, святый есть Господь! |
6. Nach der Wandlung |
6. Евхаристия – причастие |
Betrachtend deine Huld und Güte, o mein
Erlöser, gegen mich, seh ich, beim letzten Abendmahle im Kreise deiner Teuren dich. Du brichst das Brot, du reichst den Becher. Du
sprichst: Dies ist mein Leib, mein Blut, nehmt hin und denket meiner Liebe, wenn opfernd ihr ein Gleiches tut. Wir opfern
hier, nach deinem Worte, auf deinem heiligen Altar; und du, mein
Heiland, bist zugegen, des Geistes Aug' wird dich gewahr. Herr, der du Schmerz
und Tod getragen, um uns das Leben zu verleih'n, laß dieses Himmelsbrot uns Labung im Leben und im Tode sein! |
Когда я милость ощущаю по отношению ко мне, Я вижу Тайную Вечере, Тебя среди Твоих людей. Преломлен хлеб и полна чаша. Ты молвишь: это плоть и кровь, Примите их и повторяйте, и помните Мою любовь. По Слову Бога жертву нашу несем на Твой Святой Алтарь; При этом, Спас, Ты между нами, чрез духа виден Ты для нас. Господь, Ты вынес смерть и муку, чтоб жизнь нам истинную дать, Сей хлеб небесный нам отрадой в жизни и в смерти должен стать. |
7. Zum Agnus Dei |
7. Агнец Божий |
Mein Heiland, Herr und Meister! Dein Mund so
segenreich, sprach einst das Wort des Heiles: »Der Friede
sei mit Euch!« O Lamm, das opfernd tilgte der Menschheit
schwere Schuld, send' uns auch deinen Frieden durch deine Gnad' und Huld. In dieses Friedens Palmen erstirbt der Erden Schmerz, sie wehen Heil und Labung in's
sturmbewegte Herz; und auch die Erdenfreude, durch ihn geheiligt,
blüht entzückender und reiner dem seligen Gemüt. Herr, unsre Lieben alle, die nun bereits von
hier in's Land des Friedens gingen, nimm sie, nimm sie zu
dir! Laß einst sie dort uns finden! O seliger Verein, wenn wir des Himmelsfriedens zusammen uns erfreu'n! Mein Heiland,
Herr und Meister, o sprich erbarmungsreich zu uns das Wort
des Heiles: »Der Friede sei mit Euch!« Send' uns den
Himmelsfrieden, den nie die Erde gibt, der nur dem Herzen winket, das rein und treu dich liebt! |
Господь мой и Спаситель! Ты так всегда учил. Спасенья Слово молвил: «Да будет с вами мир!» О! Агнец, Ты избавил от тяжести вины, Пошли же через милость нам мирной доброты. В сих вербных ветках мира погибнет боль земли, Спасеньем и отрадой сердца озарены; И радость в этом мире Тобой исцелена, Восторженно и чисто в душе поет она. Господь мой и Спаситель! Ты так всегда учил. Скажи Спасенья Слово: «Да будет с вами мир!» Пошли нам мир от неба, его не даст земля, Его воспримет сердце, что любит, Бог, Тебя. |
8. Schlußgesang |
8. Заключительная песня |
Herr, du hast mein Fleh'n
vernommen, selig pocht's in meiner Brust, in die Welt hinaus, in's
Leben folgt mir nun des Himmels Lust. Dort auch bist ja du mir nahe, überall und
jederzeit. Allerorten ist dein Tempel, wo das Herz sich
fromm dir weiht. Segne, Herr, mich und die Meinen, segne unsern
Lebensgang! Alles unser Tun
und Wirken sei ein frommer Lobgesang. |
Ты мои мольбы услышал, сердце рвется из груди, В жизнь и в мир идут со мною радость неба по пути. Там со мной Ты тоже рядом, повсеместно и всегда. Храм Твой есть везде, где свято вся душа Тебе дана. Дай, Господь, благословенье нашей жизни и везде! Пусть поступки и деянья станут лишь хвалой Тебе! |
|
Молитва Господня |
|
Отец наш сущий на небесах, Да святится имя Твое, Да придет Царствие Твое, Да будет Воля Твоя и на земле как на небе. Хлеб наш насущный дай нам на сей день И прости нам долги наши, Как и мы прощаем должникам нашим, И не введи нас во искушение, Но избави нас от лукавого Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки веков Аминь. |
Главная / Home: www.mmaxf.narod.ru